goblinnss (goblinnss) wrote,
goblinnss
goblinnss

Category:

А я тут перевел с испанского

Песню Карлоса Гарделя

Когда меня встретишь, меня ты полюбишь
И розы тогда
Так станут прекрасны, как будто бы праздник
Кругом красота!

И колокол утром веселому ветру
Поёт про тебя
И вторят фонтаны ту весть долгожданную:
Теперь ты - моя!

А ночью туманной, а ночью безлунной
мы будем гулять
И звезды смущенно мерцают влюблённым
А нам наплевать

И месяц лукавый сверкает игриво
В твоих волосах
Теперь ты моя, навсегда, моя милая
Любимая, ах!...
Tags: Искусство
Subscribe

  • (no subject)

    ...ну вот и меня записали в платные пропагандоны. А в коментах "добрые" люди даже пытаются меня защищать - мол может мне не заплатили, а…

  • Очень понравился текст.

    И очень удивил автор О СОВЕТСКОЙ РОДИНЕ «Она была суровой, совсем не ласковой с виду. Не гламурной. Не приторно любезной. У неё не было на это…

  • Меня тут кстати нарисовали

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments